Отправить текст

Японский язык

Японский язык является официальным языком Японии и распространен в таких странах, как: КНДР, Тайвань,  Гуам, Южная Корея, Австралия, Перу и многих других. Число свободно говорящих на нем составляет около 140 млн. человек, и для 125 млн. человек он является родным.

Японский язык имеет два фактических названия. Первое – «нихонго», дословно означающее «японский язык» и применимо к названию языка за рубежом. Второе – «кокуго», дословно означающее «национальный язык» или «язык страны» и применимо для названия государственного, внутреннего языка Японии.

Японский язык относится к японо-рюкюским языкам, однако его генетические связи не выяснены до конца. Существует несколько гипотез о его происхождении. По одной из них его относят к изолированным языкам (если включать его в японо-рюкюскую группу). По другой гипотезе, японский, вместе с корейским и пуёскими (древнекорейскими) языками, относят к алтайской языковой семье. Грамматика японского языка близка к грамматике корейского, а лексика имеет слои как из австронезийских языков, так и из алтайских языков. Также лексика японского подверглась сильному влиянию со стороны китайского языка.

Диалекты японского языка значительно отличаются друг от друга в морфологии, произношении и словарном запасе. Наибольшие языковые различия наблюдаются между северными и южными  районами Японии (остров Рюкю и другие). Носители разных диалектных групп часто не понимают друг друга, хотя каждый японец знает стандартный японский язык, который был образован на основе токийского диалекта. Именно стандартный язык используется во многих учебных заведениях и СМИ.

Письменность японского языка сочетает идеографию и слоговую фонографию. В писмьенности принято три основных составляющих: ка́ндзи (иероглифы, заимствованные из Китая) и две слоговые азбуки — кана, которые основаны на графических формах хирагана и катакана.

Специалисты бюро переводов «Экспат» выполняют устный и письменный перевод  с японского языка на русский язык и с русского языка на японский язык по следующим тематикам:

  • · Финансовая
  • · Юридическая
  • · Банковская
  • · Экономическая
  • · Политическая
  • · Информационные технологии
  • · Машиностроение
  • · Научная (химия, физика, биология, медицина, математика,  история, философия  и др.)
  • · Телекоммуникации
  • · Логистика
  • · Приборостроение
  • · Нефтепереработка
  • · Автомобили
  • · Деловая и личная переписка
  • · Рекламные брошюры
  • · Перевод и локализация вебсайтов
  • · Прочее

Наше бюро переводов выполняет перевод личных и корпоративных документов, паспортов, дипломов, доверенностей, водительских удостоверений, банковских выписок, выписок из историй болезни, справок, уставов, договоров и соглашений, документов для получения визы, а также перевод технического, официального, юридического, медицинского, публицистического и художественного текста с японского языка и на японский язык. Мы также осуществляем перевод специализированных текстов, чертежей, формуляров, локализацию программ и вебсайтов, транскрибирование и перевод текста с аудио и видео носителей.

Вы можете быть уверены в качестве перевода, выполненного в нашем бюро. Качество наших переводов гарантируется не только штатом профессиональных переводчиков, но также тем, что большинство наших переводчиков помимо лингвистического образования имеют специальные знания и опыт работы, соответствующий тематике перевода. По многим языковым парам переводы на язык могут по желанию заказчика быть выполнены или отредактированы носителем языка. Профессиональная вычитка и редактура также рекомендуется для обеспечения единства стиля, формы и терминологии в том случае, если над заказом работала команда переводчиков.

"ЭКСПАТ"

Центральный офис
125040, Москва, Ленинградский проспект, 9, офис 29
Тел.: (499) 340-72-17, (926) 066-44-24
Посмотреть на карте

X

Copyright by Бюро переводов «Экспат»